CASTANHOLAS
1913
f. pl. Instrumento , composto de duas peças, geralmente de madeira, que, ligadas por un cordel aos dedos ou punhos, baem uma contra a outra. Estalidos, produzido pelas cabeças dos dedos pollegar e maior.
FIGUEIREDO, CÁNDIDO DE
Novo Diccionário da Língua Portuguesa
Edição 1913
.....
2002
CASTANHOLAS idiof. cho, s. f.. Do latím "castanea" derivado do grego "kastanea", significado castanha. O termo é utilizado no plural por ser necessário o uso de um par entrechocado. Nome com origem no termo espanhol "castañuela" ou "castañetas" (=castanha pequena), de "castaño" ou "castaña", frutos de árvores que lembravam a forma do instrumento, feito com madeira de consistència ura (ébano é uma das preferidas). Atualmente sua forma se caracteriza por discos de madeira, ligeiramente ovalados, com cerca de 3" de diàmetro, com a região central de um dos lados escavada. São presas numa das extremidades por um cordão que é preso ao dedo polegar. O par é levemente apoiado na palma da mão e entrechocado nas bordas com batidas rápidas e ritmadas dos demais dedos. Geralmente um dos pares tem sonoridade mais agua que o outro e é chamada de "femea" (espan. =hembra") e o par grave de "macho". É instrumento símbolo da Espanha, largamente utilizado em danças junto com o "sapateado". Segundo Gevaert, F.A., Nouveau traité d´instrumentation, 1885, p.337, na região de Andaluzia existen as denominações "palillos" para os instrumentos grandes e "pitos" para os de tamanho pequeno (tocados exclusivamente por mulheres), citando também que as "castañetas galegas" são as maiores de todas. No Brasil são usadas "castanholas" rústicas nos "fandangos" (Estado de Pernambuco) e na "dança do lelé" (Estado do Maranhão). Como a técnica de execução é extremamente dificil, foram adaptados instrumentos que possam ser tocados por pessoas sem prática. A esse respeito ver "castanholas de mão" e "castanholas de mesa". Na Espanha latina eram chamadas de "crusmata" ou "crótalos", em castelhano de "castañetas", "pulgaretas" (região de Aragón), "castanyolas" e "castanyetes" (na Catalunha) e encontradas como "castanets" [ingl.], "castagnettes" e "postisses" [fr.], "castagnette nacchere", "nacchera" ou "castagnetta" [ital.], "kastagnetten" [alem.], "castanhetas" (Portugal e Galícia na Espanha), "kastánéty" (russo), "kaztanyetta" (húngaro), "cadacada" (Chile). Ver também "trinchos" (Portugal) e "crembalum" e "crepitacula".
FRUNGILLO, MÁRIO D.
Dicionário de percussão
São Paulo, 2002
......